سرزمین نوروز

دراین تارنما،مجموعه اشعار تالشی و فارسی، مقاله ها و طنز نوشته ها، اثر رضا نعمتی کرفکوهی ارائه میگردد.

سرزمین نوروز

دراین تارنما،مجموعه اشعار تالشی و فارسی، مقاله ها و طنز نوشته ها، اثر رضا نعمتی کرفکوهی ارائه میگردد.

تالشی را چگونه بنویسیم؟ (3)

http://s1.picofile.com/file/8260364634/%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3.jpg


تالشی را چگونه بنویسیم؟
قسمت سوم

نگارنده: رضا نعمتی کرفکوهی (aftavadima.blogsky.com)

های ملفوظ و غیر ملفوظ در نگارش تالشی

های ملفوظ : های ملفوظ یکی از حروف صامت می باشد که در زبان نوشتاری فارسی در دو شکل به صورت های چسبان آخر ( ـه ) و های تنهای آخر (ه) در آخر کلمه ها کاربرد دارد و همانگونه که از نامش پیداست ملفوظ است یعنی خوانده می شود. مانند کلمه های: شبیه - پگاه - کوه - راه - چاه - ماه - فرمانده و از این قبیل کلمه ها.  

های ملفوظ در زبان تالشی تلفظ ندارد و خوانده نمی شود. اما اگر در هنگام نگارش به صورت ملفوظ نوشته شود هیچگونه غلط املایی صورت نگرفته است و فرد نگارنده، اینگونه کلمات را به درستی نوشته است و حتی بهتر است که در زبان نوشتاری تالشی به صورت ملفوظ نوشته شود اما تلفظ نگردد.

(منظور از تلفظ نگردد اینکه یک تالش زبان هم می تواند به صورت فارسی چاه را چاه و ماه را ماه تلفظ نماید و های آخر را از حلقش بیرون بکشد اما او به طرز تلفظ طبیعی خود ماه را ما و چاه را چا، بر زبان خود جاری می سازد.

های غیر ملفوظ : های غیر ملفوظ یا های بیان (های بیان حرکت) نیز همانند های ملفوظ به صورت چسبان آخر و تنهای آخر ( ـه - ه ) در آخر بعضی از کلمات فارسی بکار می رود . این " ها " از گروه مصوت ها می باشد و در زبان نوشتاری فارسی معمولا به دلیل اینکه اکثر کلمات به کسره ختم می گردند به جای کسره ( اِ ــِـ ) نوشته می شود اما "ها" ی مذکور همچنان می تواند در کلماتی که به فتحه ختم می گردند به جای فتحه نیز بنشیند. مثل کلمه " نَه" در فارسی و نِه در تالشی. در زبان تالشی فروان کلماتی وجود دارند که هم با مصوت فتحه و هم با مصوت کسره و هم با مصوت "سکون مختص تالشی" به های غیر ملفوظ بدل می گردند.

از گروه مصوت مفتوح واژه هایی از قبیل:

نالَه - چارَه - خالَه - دولَه (مؤنس دول) پاتیلَه (مؤنس پاتیل) مالَه - تازَه - نَنَه - مٛلَّه ( گردن) کَلَّه (سر) زندَه - دَدَه - بَبَه - مَکَه (نکن) وَستَه (بس است)

ودر افعال از قبیل : شیمَه - اومیمَه - شیرَه - شینَه - مندیمَه - اِستیمَه - نومَه - هردٛمَه - خوندٛمَه.و.....

از گروه مصوت مسکور واژه های (غالبا اسم مصدری) از قبیل:
خٛلِه ،(آوای تالشی)  گاگٛرِه ، (صدای گاو)  پِخَرپِخَرِه (نوعی بازی تالشی)  دِدِه ،( مادر )  آبَردِه ،(قاپیدن)،  دَنٛشتِه ، ( فراری دادن) دوئِه ،(دادن) ، نوئِه (گذاشتن) تیلِّه (دویدن) خٛتِه (خوابیدن) آدوئِه (دادن) نٛشتِه (نشستن) ویندِه (دیدن)

از گروه مصوت مختص زبان تالشی کلماتی از قبیل :

اٛشتٛۀ (برای تو) چٛمٛۀ (برای من) کَندٛۀ (کندو) وارٛۀ (می بارد) دارٛۀ ( دارد) بٛـشٛۀ ( برو ) نٛـشٛۀ ( می نشیند) مَـشٛۀ ( نرو ) خٛرٛۀ ( می خرد) نالٛۀ ( می نالد) بٛرٛۀ (می بُرد) بَرٛۀ (می برد) پٛرٛۀ ( راه می رود) هَرٛۀ (می خورد) خٛنجٛۀ ( می نوشد) خٛسٛۀ (می خوابد) دَمٛۀ (می دمد) وَجٛۀ ( می بافد) تٛۀ (تو) مٛۀ (من) پٛۀ (پدر) دٛۀ (دو) نٛۀ ( نُه) چٛۀ (چه چیز)

تشریح مفصل:

آیا در جملات، هر کلمه ای که به فتحه یا کسره ختم می گردد باید به های غیر ملفوظ مبدّل شود؟

مسلم است که خیر. زیرا "های غیرملفوظ" ( ـه - ه ) مربوط به کلمه است و نه جمله. یعنی  کلمه های که در خارج از جمله به صورت تکواژه دارای "های غیر ملفوظ" هستند مثل : خلِه - آدوئِه - تیلِّه - دَنٛشتِه - نالَه - چالهَ - خالَه - نالٛۀ - وجٛۀ - پٛرٛۀ و غیره .

اینگونه کلمات با "های بیان حرکت" وارد جمله می گردند. مثال: خٛشکَ خالَه سری پا نبو نوئِه چَکٛۀ . ( روی شاخه ی خشک نمی شود پا گذاشت می شکند.) ملاحظه می فرمایید که در این جمله، سه کلمه ی خالَه - نوئِه - چَکٛۀ ،چون مصوت های آنها در کلمه، دارای «های بیان حرکت» بوده اند با همان شکل اولیه خود وارد جمله شده اند، نه اینکه در داخل جمله،به "های غیر ملفوظ" ختم گردیده باشند.

اما کلمه خٛشکَ را در داخل جمله ،خٛشکهَ نمی توان نوشت، زیرا در خارج از جمله ما آنرا خٛشک، تلفظ می کنیم نه خشکَه. بنابراین در آخر کلمه ی خٛشک در جمله،استفاده از فتحه برای وصل به کلمه ی بعد کفایت میکند و درست است. 

نکته : باید توجه داشته باشیم که در زبان تالشی کلماتی که فقط دارای واکه های کوتاه  ــَــ   ـــِــ  ـــٛــ ختم می گردند، به "های بیان" منجر می شوند نه واکه های بلند مانند آ - ای - او . برای مثال در کلمه های مرکب تالشی [ دو + کیسَه .  سو + چالَه .  جیرسو + سولَه .  کئو + میشین .] کلمه های دو - سو - جیرسو - کئو و امثالهم را نمی شود با های چسبان یا های آخر با کلمه ی بعدش ترکیب نمود.

چون ملاحظه می فرمایید که این کلمات به «های غیر ملفوظ» ختم نشده اند. دوستانی این کلمه ها را با مصوت الف مفتوح « اَ » به صورت ( دواَ کیسَه - سواَ چالَه - جیرسواَ سولَه - کئواَ میشین  )به کلمه ی بعدی متصل می نمایند که کلمه ی غلط را جسارت نمی کنیم اما متاسفانه می توانیم بگوییم که درست نیست.

دوستانی دیگر هم به صورت "های بیان" ( دوئَه کیسه - سوئَه چاله - جیرسوئَه سولَه - کئوئَه میشین ) به هم ترکیب می کنند که این روش نگارش نیز به دلیل عدم منجر شدن کلمه های ( دو - سو - جیرسو - کئو ) به "های بیان" متاسفانه اشتباه می باشد.

زیرا ما آن کلمات را در خارج از جمله به صورت تکواژه « دوئَه - سوئَه - جیرسوئَه - کئوئَه، تلفظ نمی کنیم. یعنی نمی توان در بیرون از جمله، آنان را به صورت « دو - سو - جیرسو  - کئو » نوشت و بعد داخل جمله بُرد به صورت « دوئَه - سوئَه - جیرسوئَه - کئوئَه » نوشت.

روش صحیح ترکیب نمودن اینگونه کلمات:

برای درست نوشتن آن می توانیم همزه را به صورت بدون "های بیان" « ه »  در انتهای این کلمه ها آورده و به جای اینکه سوئه بنویسیم « ه » را حذف و همزه « ء » را باقی نگه می داریم . یعنی دوئه را دوء - سوئه را سوء - جیرسوئه را جیرسوء - کئوئه را کئوء می نویسیم و سپس با اضافه کردن فتحه ی مضاف، آنان را به صورت دوءَ کیسَه - سوءَ چالَه - جیرسوءَ سولَه - کئوءَ میشین به نگارش در می آوریم.

شاید سوال شود و سوال برحقی هم هست که آیا منبعد بایستی کلمات ، دو را دوء . سو را سوء و کئو را کئوء و....نوشت ؟ جواب خیر است .

زیرا با اینگونه نگارش از نظر دستوری ما هیچ خطایی را مرتکب نشده ایم. همزه اصولاً مصوت نیست و صامت است و با حذف همزه در آخر کلمات ما هیچ صدایی را حذف نکرده ایم و در تکواژه نویسی هم می توان آنرا از آخر اینگونه کلمات حذف نمود. چنانکه در آیین نگارش فارسی هم در کلماتی مانند انشاء - شرکاء - استثناء و چند واژه ی دیگر با حذف همزه ی آخر «ء» مشکل معانی پیدا نمی شود و می توان آنان را بدون همزه ی آخر هم نوشت و خواند.

امّا  "های غیر ملفوط" بر طبق قواعد خاص خود یعنی اینکه خود یک مصوت کوتاه است و «او» در آخر کلمات تالشی فوق الذکر یک مصوت بلند است،نمی تواند به صورت مستقیم به  "های بیان حرکت" مبدّل گردد مگر از طریق همزه به مصوت کوتاه تبدیل و سپس به کلمه ی بعدی وصل گردند.

ادامه آیین نگارش تالشی درهفته های آینده

نظرات 10 + ارسال نظر
کاظم از هوانیروز تهران چهارشنبه 6 مرداد 1395 ساعت 04:59 ب.ظ

ای ول استاد ای ول

ایشاالله که مشکل نوشتن به تالشی به زودی توسط اساتیدی امثال شما رفع و همه یکسان و با پذیرش نظرات همدیگر بتوانیم یک متن تالشی روان را نوشته باشیم.

به شما احسنت می گویم .

درود

مهران دوشنبه 11 مرداد 1395 ساعت 09:50 ب.ظ

سلام
این طور که من متوجه شدم شما می‌فرمایین که واکه فتحه مربوط به ترکیب وصفی
صفت+-َ+موصوف
مثل
Kshk-a khaala Sou-a chaala
را می‌توان روی کرسی الف
خٚشکَ خاله سواَ چاله
روی کرسی همزه
خٚشکَ خاله سوءَ چاله
نوشت که ترجیح روی مورد دوم(روی کرسی همزه) است
درسته؟
شاید دلیل افرادی که کرسی الف را پیشنهاد میدهند این هستش که همزه در املای واژگان اصیل فارسی/ایرانی دیده نمیشه
و استفاده از ء محدود به کلمات دخیل(مثل هیئت تئاتر و ..) هستش

درود.
همزه اولین حرف صامت حروف الفبای فارسی است اما الف ( ا) فقط در اول کلمه ها صامت محسوب می شود ودر میانه و آخر کلمه ها اگر بیاید واکه ی بلند محسوب می گردد.
مصوت های کوتاه همواره روی پیشخوان ها(صامت ها) قرار می گیرد و مصوت های بلند در ادامه ی صامت ها .
یعنی ما بر طبق قانون نگارش نمی توانیم در وسط کلمه ی مرکب واکه بلندی مثل الف " ا " را تبدیل به واکه های کوتاه از قبیل ــَــ یا ـــِــ یا ـــُـــ نماییم . بنابراین اگر سوءَ چاله را سواَچاله بنویسیم، واکه ی کوتاهِ ـــَــ را بر روی واکه ی بلند " ا " قرار داده ایم که اینگونه نگارش منجربه غلط دستوری می گردد.
ما در نوشتار تالشی خود در حال حاضر از حرف همزه بهره می گیریم . در اسم مصدرهایی از قبیل آدوئِه - ویدوئِه و در کلمه ی کئو (آبی) و ده ها کلمه ی دیگر داریم از همزه بهره می گیریم که دخیل نیستند و تالشی اصیل اند.
در مورد نظر عربی بودن همزه ء نظرم این است که مهم این است که نگذاریم واژگان تالشی جایشان را به لغات وارداتی بدهند چه اشکالی دارد ما یک واژه ی تالشی را با یک حرف عربی بنویسیم؟
مهم خود واژه است نه حروف بکار رفته در آن.

فروزنده دوشنبه 11 مرداد 1395 ساعت 11:24 ب.ظ http://forouzesh.mihanblog.com/

سلام برادر بزرگوار

دیده به ره دارم تا که بیایی !!

علیرضا خسروی سه‌شنبه 12 مرداد 1395 ساعت 10:23 ب.ظ

درودها استاد ارجمند

اسفندیار آقاجانی دوشنبه 18 مرداد 1395 ساعت 04:32 ق.ظ http://sfandiar91.blogfa.com/

http://baghro95.blogfa.com

سلام ..مطالبی نوشته شده امیدوارم فرصت اون را داشته باشید مطالعه فرمایید و نظرتون را بفرمایید .

سلام. سر فرصت ان شاء الله

خط نسخ ایرانی شنبه 23 مرداد 1395 ساعت 06:57 ب.ظ http://abadgarkh.blogfa.com

با سلام
هیچ پارسایی سودمند تر از ترک گناهان و خودداری از آزار مؤمن نیست.امام رضا(ع)
عید بزرگ ولادت با سعادت امام رضا (ع) بر شما مبارک باد

با سلام و درود. همچنین

رضا نعمتی کرفکوهی پنج‌شنبه 28 مرداد 1395 ساعت 03:55 ق.ظ http://aftavadima.blogsky.com/

قابل توجه ی دوستان بازدید کننده ی عزیز:
از اینکه فعلا با مشغله ی پیش آمده روبرو هستم فرصت ادامه ی مطلب را ندارم و به محض فراغت در اولین فرصت این مباحث را ادامه خواهم داد با توفیق الهی.
ارادت مند شما نعمتی کرفکوهی

فروزنده جمعه 29 مرداد 1395 ساعت 01:23 ب.ظ http://forouzesh.mihanblog.com/

سپاس برادر خوبم ...
لطف دارید....
بیشتر این دلنوشته ها مال خودمه ...
از دلم برخواسته ..
خدا کنه به دل دوستان بنشینه !

درود

سیدیعقوب آل شفیعی جمعه 29 مرداد 1395 ساعت 06:26 ب.ظ http://aleshafie.blogfa.com

سلام و خسته نباشید؛
واقعا تلگرام وبلاگ را به محاق برده ،چشم مطلب جدید نوشتم خدمت حضرتعالی ابلغ خواهد شد.

خط نسخ ایرانی دوشنبه 29 شهریور 1395 ساعت 11:08 ب.ظ http://abadgarkh.blogfa.com

با سلام
اگر دست علی دست خدا نیست
چرا دست دگر مشکل گشا نیست
عید سعید غدیر خم بر شما مبارک باد

سلام استاد عیدشما هم مبارک . مستحضر هستید گاهی هنر زیبایتان را با نام خودتان در کانال منتشر میکنم البته با اجازه جنابعالی.موفق باشید

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد